做GEO推廣前,多數品牌直接跳到“選地區、投素材”環節,卻忽略了一個關鍵前提:你的目標用戶在本地化場景下,究竟如何與AI互動?他們用什么語言提問?關心哪些痛點?若連用戶的真實搜索意圖都未摸清,再精準的地域定向也只是“對著空氣開槍”。

以東南亞市場為例,某國產耳機品牌發現:同樣推廣降噪功能,在新加坡用戶常問“best noise cancelling for MRT commute”(地鐵通勤用),而在曼谷用戶更傾向搜索“???????????? ???????????”(緩解堵車噪音、舒適聽歌)。前者強調場景效率,后者側重情緒舒緩——若用同一套英文素材覆蓋兩地,轉化率必然失衡。這種差異源于文化語境、生活場景甚至本地AI助手訓練數據的差異,直接決定用戶是否愿意點擊你的廣告。

更隱蔽的是,用戶提問方式正被本地AI模型重塑。在中東市場,用戶習慣通過AI助手用阿拉伯語長句描述需求(如“???? ?? ?????? ???????? ?????? ????? ?????”——尋找高質量聽古蘭經的耳機),而非直接搜索產品關鍵詞。若品牌仍沿用“關鍵詞堆砌”式落地頁,將與用戶真實查詢意圖嚴重脫節。
因此,GEO推廣的起點不是技術參數,而是“用戶-AI對話”的還原。品牌需先模擬目標地區用戶,觀察他們如何向本地AI提問,再反向設計推廣內容。例如,針對德國用戶偏好嚴謹參數的特點,落地頁應前置技術指標;而針對拉美用戶重視社交分享的特性,則需強化UGC展示模塊。

如何高效完成這一步?Aibase的GEO Checker工具(https://app.aibase.com/zh/tools/geo-checker)提供了一條捷徑:輸入推廣鏈接后,工具自動模擬多國用戶視角,檢測該頁面在本地搜索引擎及AI推薦流中的匹配度,并反饋“用戶可能提出的典型問題”。比如檢測發現,某瑜伽服鏈接在法國市場常被關聯提問“tenue de yoga anti-transpiration pour studio chauffé”(高溫瑜伽館防汗服裝),品牌據此在落地頁增加透氣性實測視頻后,當地停留時長提升47%。
真正的GEO優化,始于聽懂用戶與AI的對話。先搞清他們在問什么,再決定你該展示什么——這才是跨越文化隔閡的推廣起點。
(舉報)
